INTERCAMBIOS ESCOLARES-ECHANGES SCOLAIRES

Pour trouver des partenaires francophones ou hispanophones pour des projets de correspondance scolaire, des voyages, des échange de poste à poste,etc..., postez une annonce ou cliquez sur la Google Map intéractive

Projets de type 'Correspondance'

Si vous ne savez pas quel projet mettre un place avec les élèves lors d'un partenariat, vous pourrez trouver des idées ici

Caractères et ponctuation espagnole ¿¡ á í ó ú ñ Á É...

Ecrire les lettres et signes de ponctuation espagnols sur un clavier.

Affichage des articles dont le libellé est - PROFES DE ESPAÑOL. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est - PROFES DE ESPAÑOL. Afficher tous les articles

vendredi 30 octobre 2020

Exemple de consignes et barème pour rédiger des lettres à des correspondants

Consignes: Note sur 20

Format:                                                                                                                  /2pts
- Feuille au format A4 maxi (pas sur une feuille de cours!!! )
- Écrit à la main et illustré (ou Format pdf (traitement de texte type Word, Google Docs,...) ou Jpeg (image photo)
- Envoyer au professeur par email;

Mise en page
Dans la lettre sera noté: 
- Ton nom complet, ta classe et celui de ton correspondant en haut de la lettre;    /2pts
- Formes de politesse au début et à la fin;                                                                  /2pts
- Originalité du contenu (photos, liens vidéos, dessins,... ;                                        /4pts
- Fautes d’orthographe en espagnol sur 10 lignes (-1 par 4 fautes) ;                          /4pts
- Respect des consignes suivantes, richesse du contenu ;                                           /6pts
-2pts par jour de retard

1ère partie en espagnol : présentation, âge, la famille, physique, goûts,…
- prénom/nom et celui de ton correspondant;
- date et ville d’où tu écris ;
· dis bonjour ;
· donne ton prénom, ton âge, ta nationalité et dis dans quelle ville tu habites ;
· demande à ton correspondant son nom, son âge, sa nationalité et dans quelle ville il/elle habite ;
· parle de ce que tu sais faire (sports, activités,…) et de ce que tu ne sais pas faire ;
· demande lui s’il/elle sait faire un sport ou une activité ;
· parle de ta famille (frères et sœurs,…), de tes animaux. Si tu n’en a pas, dis-le aussi ;
· demande lui s’il/elle a aussi des frères et sœurs et des animaux ;
· parle lui des choses que tu aimes bien, que tu adores, que tu n’aimes pas et que tu détestes ;
· demande lui si il/elle aime par exemple la musique, le sport, le chocolat, les maths,… ;
· un dernier mot pour montrer que tu seras content de recevoir sa lettre;
· dis au revoir                                                         Signature

2 ème partie en français : décrire vos vacances, vos goûts en musique, cinéma, etc …
(cette partie ne doit pas être une traduction de la partie en espagnol !!!)

3ème partie facultative: correction
On ne dit pas/ No se dice
On dit/ Se dice
Holla!
¡hola!


mercredi 2 septembre 2020

Rituales de clase

Cliquer sur les 3 petites points en bas pour agrandir.
Choix du numéro de l'élève à partir de la roue, onglets des thèmes intéractifs à traiter sur le "Repaso" du début de cours:

jeudi 3 août 2017

Echange scolaire à Valencia : été 2017



Pour cette 2ème version de notre échange scolaire pendant l'été, 18 élèves d'Avignon ont partagé 2 semaines avec des familles espagnoles à Valencia du 25 juin au 9 juillet 2017 puis ils ont accueilli leurs correspondants respectifs chez eux pendant 2 semaines également du 18 au 31 juillet. Au programme, découverte de la culture, de la gastronomie et des différents rythmes de vie de chacun.
Une belle réussite encore pour ce projet qui sera renouvelé certainement l'an prochain dans les mêmes conditions.

Si vous souhaitez voir le film de cette aventure, vous devez avoir participé à cet échange et demandé l'autorisation d'accès en cliquant sur : https://drive.google.com/file/d/0BxcJEVmqhSupUVo5T1c5NlVxOEE/view?usp=sharing


lundi 17 juillet 2017

Projets de type 'Correspondance'



Les différents scénarios de correspondance reprennent les principes pédagogiques de la correspondance scolaire classique en utilisant les outils communication informatiques et Internet.
Ce sont des types de projets très simples et néanmoins très riches pédagogiquement pour l'usage de la langue (écrit et oral) et le sens donné à l'apprentissage de cette langue.Ces types de projet conviennent très bien aux enseignants qui débutent dans la pratique d'échange à distance

Il y a une grande multiplicité de types de projet de correspondance selon deux éléments: le choix du contenu, le choix des outils techniques et par suite du mode de correspondance.

> Type de contenu/type de correspondance

- Correspondance sur la vie quotidienne et autres thèmes
- Correspondance par personnages voyageurs (voir projet type "Partenaires voyageurs)
- Correspondance avec écriture collaborative (voir écriture collaborative de fiction)

> Type d'outils/type de correspondance

- Correspondance différée (légèrement)
- Correspondance synchrone ou "chat"
- Correspondance écrite
- Correspondance orale
- Correspondance visuelle et sonore

> Les outils techniques de la correspondance

Plusieurs types d'outils selon le mode de correspondance souhaitée.
Educnet vous renseigne très clairement sur ces outils (cliquez sur en savoir plus sur Educnet)
Etwinning vous propose l'ensemble de ces outils sur la plateforme collaborative ouverte pour chaque projet proposé (Cliquez sur en savoir plus sur Etwinning)

- La messagerie électronique pour un mode de correspondance écrite et différée dans le temps. En outre, vous pouvez joindre des fichiers son, image ou texte.
La messagerie électronique reste l'outil le plus utilisé par les internautes. Tout le monde la pratique, professeurs et élèves inclus. C'est aujourd'hui la manière la plus simple et la plus efficace de communiquer, car elle reproduit à la vitesse quasi instantanée du numérique le vieux schéma du courrier postal...
En savoir plus sur Educnet , En savoir plus sur Etwinning , Un témoignage d'utilisatrice

- La messagerie synchrone et le "chat" pour des échanges synchrones, écrits ou oraux.
Le "chat" désigne les services web qui offrent la possibilité de discuter en temps réel, de manière simple et immédiate. Il est désormais le moyen très utilisé et très apprécié par les écoliers, collégiens et lycéens pour discuter entre amis et s'échanger des fichiers.
En savoir plus sur Educnet , En savoir plus sur Etwinning

Le forum pour des correspondances écrites, différées (légèrement) et qui peuvent être très ouvertes.
Les lieux d'échange sur Internet ont été l'un des points centraux du développement des TICE...
En savoir plus sur Educnet , En savoir plus sur Etwinning

- Le blog pour des correspondances écrites, chronologiques et archivée. Des images et sons peuvent y être ajoutés.
Contraction de web et de log, il s'agit d'une page personnelle interactive, invitant au dialogue...
En savoir plus sur Educnet

- La visioconférence, pour des échanges visuels et sonores synchrones
Pour en savoir plus sur ce sujet, vous pouvez consulter le dossier de la documentation :
Visioconférence dans l'enseignement scolaire sur Educnet

- voir Projets type "Visioconférence" -

> Conseils pédagogiques

Vous pouvez diversifier les modes de correspondance, non seulement en utilisant les différents outils de communication (messagerie, chat, forum, visioconférence, blog) mais aussi en diversifiant les situations: échanges collectifs, par petits groupes ou individuels.

Vous pouvez réaliser un Recueil des correspondances. Tout en exploitant l'aspect rapide et motivant de la correspondance, il est intéressant de viser une production finale en réalisant un "Recueil des correspondances réalisées"; ce qui peut donner lieu à un enrichissement des mails par des illustrations (dessins, peintures, photos, etc.) et parvenir ainsi à faire percevoir aux élèves, qu'une correspondance, n'est pas un simple exercice de langue, mais une histoire dont ils sont les héros, l'histoire d'une rencontre et d'une amitié qui se déploie entre jeunes enfants de langues, de cultures, de pays différents.

> Exemples concrets de projets de correspondances électroniques

D'où viennent ces exemples ?
Ce sont des projets menés concrètement dans des classes et présentés sur des sites destinés aux enseignants : le site Primtice et le site Primlangues (mis en œuvre par le Ministère de l'éducation nationale), le site Etwinning (mis en œuvre par la Commission européenne), ou sur les sites d'académies. Tous les projets ne sont pas présentés de la même façon, parfois détaillée avec les productions des élèves, parfois succincte, mais dans tous les cas, ces présentations vous donneront une idée du travail mené. Elles été mis en ligne dans un esprit de partage d'expériences, de valorisation du travail des élèves et de mutualisation des pratiques.

- Correspondances sur la vie quotidienne et autres thèmes

  • Un projet de correspondance franco-allemande menée en 5 semaines

"Ein Jahr im Leben unserer Schule" Les deux enseignantes, d'allemand, en France et de français en Allemagne mettent en œuvre un projet de correspondance avec le dispositif Etwinning pour mener leur enseignement selon une perspective actionnelle.
Premier contact avec des élèves germanophones. Connaissance d'un jour d'école-type dans un pays européen voisin de la France et duquel on apprend la langue. Echange de productions variées qui sont le témoin des progrès des élèves en langue vivante, à la fois pour les correspondants, les parents d'élèves et les élèves eux-mêmes, très fiers car ainsi valorisés par la diffusion de leurs productions
La fiche descriptive
Ce projet a été réalisé avec la plateforme collaborative eTwinning. Vous pouvez allez consulter les travaux des élèves sur l'espace virtuel eTwinning, en quelques clics

  • Correspondance en anglais entre deux classes


- Une correspondance régulière est établie entre les élèves de CM2 de l'école Chateaubriand à Bouguenais en Loire-Atlantique et des élèves du West Yorkshire en Grande Bretagne. Les productions sont écrites sous forme de courriers électroniques.
Les élèves communiquent sur le temps scolaire, mais aussi à leur propre initiative hors temps scolaire favorisant ainsi le temps d'exposition à la langue.
Le scénario pédagogique
Le témoignage en vidéo (sur Etwinning.fr)


- Une correspondance franco-britannique pour apprendre une langue vivante étrangère Développer les compétences d'expression et de compréhension écrites en langue étrangère
Académie : Amiens - Département : Oise
Le scénario pédagogique

  • Présenter son quotidien dans une correspondance électronique

Démarrage d'une correspondance électronique avec une classe anglaise. Lettre personnelle de présentation, création de Cédérom bilingue.
Académie : Nice - Département : Alpes-Maritimes -
Le scénario pédagogique

  • Correspondance par email avec une école irlandaise

Donner des renseignements simples sur soi-même et sa famille en utilisant un logiciel de traitement de texte, une banque d’images (bibliothèque WORD ou fichier préenregistré)
Le scénario pédagogique

  • "Let's have fun together", une correspondance franco-britannique

Les élèves français et britanniques vont apprendre à se connaître à travers de petites lettres ou d'autres documents décorés et mis en page par leurs soins à l'aide de différents logiciels.
Ils vont également pouvoir communiquer de temps en temps de vive voix grâce au chat en ligne et aux webcams. L'ensemble du projet va inciter nos élèves respectifs à utiliser la langue maternelle de leurs nouveaux amis européens et par la même à découvrir ou à mieux connaître la culture de l'autre.
Ce projet a été réalisé avec la plateforme collaborative eTwinning. Consulter les travaux des élèves :
Autoportraits et Nos premières lettres

  • Cartes postales sonores

Les élèves de CE2 et CM1 de l'école Claude Monet de Bougival (78), et leur maîtresse, présentent les activités linguistiques menées au cours de l'année scolaire 2003-2004. Les textes, photos, dessins, et enregistrements qu'ils vont vous faire découvrir s'inscrivent dans la perspective d'une rencontre avec leurs correspondants britanniques sur l'Ile de Wight, du 4 au 9 mars 2004.

  • Correspondance sur thème

De l’école de Barbizon à la colonie de peintres de Worpswede
Etude d’un mouvement artistique identique en Allemagne et en France (rupture avec la peinture académique). Correspondance scolaire avec une école primaire de Brême qui travaille en binôme avec nous sur le même projet. Voir le scénario du projet

  • Correspondance et travaux d'écriture collaborative

Une histoire à écrire par correspondance entre deux classes:
Une histoire est rédigée par deux écoles et cela va servir de support et d'introduction à une correspondance scolaire.
Durée : 3 jours Classe TICE à l'école Crémat de Nice
Académie : Nice - Département : Alpes-Maritimes
Le scénario pédagogique

  • Correspondance scolaire et création d'un journal en ligne

Correspondance scolaire et création d'un magazine numérique Il s'agit à la fois d'organiser sur une semaine une correspondance scolaire qui permet une réactivité très forte (envoi/réponse dans la journée) et de créer un magazine numérique à destination du cycle 2 (à incorporer au futur site d'école).
Académie : Nice - Département : Alpes-Maritimes –
Le scénario pédagogique

  • Visioconférence

Echanger par Visio conférence franco allemand
Echanges bihebdomadaires avec la classe partenaire allemande par visioconférence; mise en place de jeux langagiers avec recherche d'indices
Le scénario pédagogique

  • Correspondance par blog

Correspondance par Blog entre deux écoles primaires, l'une en France, l'autre en Angleterre
Accès au blog , proposé par Globalgateway

  • Pour consulter d'autres projets de correspondances menées dans le cadre de l'enseignement des langues étrangères à l'école primaire

> Sur les "Espaces virtuels d'Etwinning", en quelques clics
> Voir aussi les "Kits de projets etwinning", séries de scénarios
> Sur la base de Primtice qui propose un répertoire des projets qui utilisent les TICE, menés à l'école primaire. Ce n'est pas une base spécialisée projets d'échange à distance, mais en cherchant avec les mots clés "Correspondance"," visioconférence" "langues", etc. vous trouverez des projets et des idées de projets intéressants.
> Sur le site québécois, Prof-Inet. Ce site québécois se définit comme un répertoire de projets d'enseignants qui cherchent des collaborateurs pour leurs classes. Ce site peut vous donner de très bonnes idées de projets et des outils méthodologiques précieux.

FICHIERS :



vendredi 17 juin 2016

Les perles de classe

Après des années de fou-rires, je vais vous présenter ce que sont capables de dire ou faire nos élèves (... et aussi les profs...). Tout est véridique et doit être remis dans un contexte de cours de langue très intense ...
2018-2019
******
Et à présent, parlons des temps!
Alma: Puisqu’il y a un présent simple, est-ce qu’il existe un présent difficile?
2015-2016
******
Nous avons reperdu la Gaule!:
- Eva: Ah???, c’était des français les gaulois?(6ème)

******
Bon vent:
Prof: A quoi servent les moulins? Cristal : Les moulins servent à mouler.
Jovan: Les moulins servent à mouliner. (6ème)

******
Nouveau sport au J.O.:
Quentin: la corrida, c’est quand on plante des javelots sur des taureaux!(4ème)

******
Un peu de géo, une fois!
Inès: La Belgique , c’est en France! Dallia: Mais non, c’est en Suisse! Maéva: Euh en Allemagne.(4ème)

******
Géographie gastronomique:
Emma: Le Pérou est connu pour le couscous!(4ème)
Jovan: La paella est d’origine de la Suède. (6ème)

******
Avenir incertain:
Prof: Qu’est-ce que le métier d’ébeniste? Emma: Il s’occupe des fleurs? (4ème)
Amira: Il s’occupe des morts. Carla L.: C'est celui qui bénit les gens...
Eva: Il fait du miel, des abeilles. Ceux qui ramassent le miel dans les cruches… euh... les ruches.(6ème)

******
Petits moyens, grandes conséquences:
Gao: Comme j’ai cassé ma carte de cantine, je ne peux plus souligner dans mon cahier.(3ème)

******
C'est vérifié: l'homme descend du singe!
Prof: le féminin d’un singe? Toute la classe: c’est un babouin, une singette, une singesse, une singe,....(3ème)

******
Apartheid:
Prof: Tout le monde est là? Rim: A part Nelson, tout le monde est là!(3ème)

******
Problème d'orientation:
Prof: Tom, il est complètement à l’ouest! Rim: Pourtant, on est dans le sud! Prof: Toi, tu perds pas le nord!(3ème)

******
Des mois perdus:
Margaux:  Je ne connais pas les mois de l’année en espagnol. Je ne les connais déjà pas en français.(2nde)

******
Les zombies
Alisée: Les “morts” ont envahit l’Espagne? Les morts, c’est une espèce de gens, une compagnie,...(2nde)

******
Fait pas bon être vieux!
Alisée: Monsieur, les rhumatismes, c’est quand on a un rhume ?(2nde)
Alma: C’est en rapport avec le rhumatisme cranien?(6ème)

******
Rusés:
Profs: Vous aurez deux oraux (2 zoros)… Matéo: … et 2 renards…(2nde)

******
Sans modération:
Prof: Conjuguez-moi le verbe BEBER. Thibaud: Cerveza, …(2nde)

******
Prémonition:
Prof: (appréciation de bulletin) 1er trimestre catastrophique. ... a été trop occupé par les bavardages ou par l'observation des feuilles qui tombent en automne. Il faut réagir, l’hiver approche! (élève exclu en janvier)(2nde)

2014-2015
******
L'illétrisme est une forme d'analphabétisme
Sabrine: Monsieur, l’alphabet, ça veut dire les lettres? (6ème)

******
La vie en roseLola: comment on appelle les personnes qui confondent les couleurs? -Benjamin: Les albinos!(4ème)

******
Géographie d'en bas
Lola: On dit “les Pays bas” parce que à la base, on dit Pays Basque!(4ème)

******
Oh! la balance!
Olowe: Etre frit! Mon père le dit quand il est bourré…euh, quand ses amis sont bourrés!(4ème)

******
Bon appétit
Rim: Il a un très bon rapport avec la mangeaison! (4ème)

******
Circulation à double sens
Tom: “Homophobe”, c’est des propos homosexuels.
Gao: Non, c’est la discrimination des homophobes!
Georgette: Tout ça, c’est kif-kif burritos!(4ème)

******
Bas les pattes!
Prof: Comment on dit “les jambes”? Nicolas: “Las gambas!”(4ème)

******
Les proverbes, c'est du chinois
Clément: C’est bof, bof, bouricot! Euh, je veux dire que c’est mi-figue, mi-raisin!(3ème)

******
Complètement à la rue
Prof: Qu’est-ce que ça veut dire “calle”? Elsa: C’est quand on a froid. (3ème)

******
La conjugaison pour les nuls
Enzo: Tous les verbes au présent à la première personne terminent par -o, sauf les verbes à la 2ème personne…(2nde)

******
La faim justifie les moyens
Prof: Peux tu m’exprimer une quantité? -Kenneth: oui, des pâtes !(2nde)

******
Profonde réfléxion

Juliette: Il existe 3 verbes "être" en espagnol. Euh... Je me suis trompée moi-même dans mon langage.(2nde)

******
SpanglishProf: Comment on dit “le parasol”? Brice: La “Oumbrela”?(2nde)

******
Géographie revisitée
Aurélie (2nde): On parle espagnol en Asie, surtout au Pérou.

******
Double face
-Prof: pourquoi n'as-tu pas copié tes 10 pages de punition en recto verso?
Baptiste (4ème): Parce que je n’en ai pas!

******
Téléphone arabe
- Dans un document audio (4ème), on entend: "Son las diez y MEDIA". Mais Djamel croit entendre "Medina". 
Prof: Tu te crois au bled Djamel? Maryam: La Medina, c’est la poudre de lait pour les bébés (Blédina)

******
Accord très singulier
Prof: C’est comme si on disait “un chevaux”. Sabrina (4ème) : Ben c’est comme ça qu’on dit…

******
Petit jeu de mots laids pour les cerveaux lents
Prof: Y a des gens bien et des gens bons (jambon) … hallal, bien sûr. Samy (4ème): Ah ça, faut faire attention au salami (sales amis!)
Sabrina: Le salami, c’est du crabe? ... Prof: Ah non, ça c’est le surimi!

******
Oups...
Sur un bulletin de notes, lors de la relecture en conseil de classe, un prof avait écrit: "Grosse baise ce trimestre"...

******
La dérive des continents
- Prof: quel pays d’Amérique du Sud ne parle pas español? (6ème)
Abdel: La chine!
Ilyes: L’Afrique latine…

******
Tu te fais des films!
- Prof: Pourquoi y a t-il beaucoup d’espagnols aux Etats Unis? (6ème)
Adélys: Parcequ’il y a beaucoup d’acteurs.

******
Collet serré
Clément(4ème): Le corsaire, c’est pas un truc qui nous serre? Prof: Non, ça c’est un corset.

2013-2014
******
Des travestis extra
Cyrielle (4ème): C’est un bar extraverti. Prof: Tu veux dire un bar avec des travestis?...
Prof: Que veut dire extraverti? Cyrielle (4ème): c’est quand on s’habille bizarrement… Prof: Tu confondrais pas par hasard avec travesti…?

******
Mauvaise surprise
Clément: Lorsque vous corrigerez mon contrôle, asseyez-vous car vous allez faire un UVC. Prof: Tu veux dire un AVC...

******
Mémoire défaillante
Kirtan (3ème) en plein oral: "Zut, j’ai perdu un trou..."

******
Le temps se couvre
- Prof: Comment on appelle le présentateur météo? 
Mavrick (3ème): Le météor!

******
Y a des métiers de malades!
- Prof: ¿Cómo se dice “dieteticienne” en español? 
Maria (3ème): ¡Diabetica!

******
Le langage de l'instinct
Linda (4ème): J'ai traduit "A comer" par "A manger"!!! Prof: Bien sûr, "Il est l’heure de la nourriture..."

******
Le langage de l'instinct 2
Mélanie (4ème): (Document audio) Dans l’écoutement, il n’y a pas le titre!

******
Explications
Pierre (4ème): J’ai pas expliqué les causes de la conséquence!????

******
Surmenage
Marwa (4ème): A force de lever la main, j’ai plus de sang dans la main!

******
Animaux de compagnie
Chanel (4ème): si t’as pas de chien, tu promènes ton poisson dans un verre...

******
La peur de l'orthographe
Anthony (4ème): Pas contre le mur, je suis crostlophobe!

******
La science diffuse
Ambre (6ème):Je connais des choses,... mais je sais plus!

******
Affectueusement votre
Ambre(4ème): Les dauphins, c’est très affectif!

******
Vocation médicale
Laura (4ème): Elle a très mal au bras. Je pense qu’elle va faire un AVC! … non, mais c’est une hypothèse...

******
Croisement animalier
Céline (3ème): La femme du cochon, c’est la truite!
******

mardi 16 février 2016

Buscar o proponer Intercambios escolares/ Chercher ou proposer des échanges scolaires- Projet à la carte!


Cette page de mon site est maintenant référencée sur le site académique d'Aix-Marseille: une marque de reconnaissance (enfin! ;-) ) mais surtout l'assurance d'une recherche de partenariats moins compliquée et en version 2.0.

Pour rechercher ou proposer un partenariat afin de monter un projet d'échange, cliquez ici:
http://lacasadelprofe.blogspot.fr/p/intercambios-escolares-echanges.html 

samedi 5 décembre 2015

Exemple de lettres pour correspondants et barême de notation


Présentation originale du courrier de mes élèves de 2nde à leurs correspondants espagnols en 2 parties (espagnol/français)



**********


**********




**********






Pour les profs

Barème de notation des lettres pour des correspondants


Barême:
-          nom complet de l'auteur et du correspondant en haut de la lettre/2pts
-          formes de politesse au debut et à la fin /2pts
-          pas de fautes d’orthographe en espagnol et en français /2  (-0,5pt par 4 fautes)
-          originalité, contenu /2pts
-          respect des consignes suivantes/2pts
-          -2pts par jour de retard

Consignes :
Lettre en 3 parties :

Partie 1 en langue d’apprentissage (espagnol): présentation, âge, famille, physique, goûts,...

Ton prénom/nom et celui de ton correspondant-  
                                                                 date et ville d’où tu écris ;

·        dis bonjour ;
·         donne ton prénom, ton âge, ta nationalité et dis dans quelle ville tu habites ;
·         demande à ton correspondant son nom, son âge, sa nationalité et dans quelle ville il/elle habite ;
·         parle de ce que tu sais faire (sports, activités,…) et de ce que tu ne sais pas faire ;
·         demande lui s’il/elle sait faire un sport ou une activité ;
·         parle de ta famille (frères et sœurs,…), de tes animaux. Si tu n’en a pas, dis-le aussi ;
·         demande lui s’il/elle a aussi des frères et sœurs et des animaux ;
·         parle lui des choses que tu aimes bien, que tu adores, que tu n’aimes pas et que tu détestes ;
·         demande lui si il/elle aime par exemple la musique, le sport, le chocolat, les maths,… ;
·         dis au revoir                                                        Signature

Partie 2 en langue maternelle (français) :

Le thème est cette fois libre: décrire vos dernières vacances, vos goûts en musique, cinéma, etc … (cette partie ne doit être en aucun cas une traduction de la partie en espagnol !!!)

Partie 3 : correction

L'élève corrige succinctement les fautes de son correspondant comme par exemple:

On ne dit pas
On dit:
Holla!
¡hola!




-----------------------------------------------------------

Présentation originale de mes élèves de 6ème à leurs correspondants espagnols: "una foto, un cuerpo".





**********




-----------------------------------------------------------

¿Dónde está la llave?: chanson populaire p29- Apúntate
¡Aquí está la llave de la casa!
La casa está en la plaza
En la casa hay un cuarto
Dentro del cuarto hay un piso
Encima del piso hay una mesa
Encima de la mesa hay una jaula
Dentro de la jaula hay un loro que canta y dice:
"De loro en jaula, jaula en mesa, mesa en piso,
piso en cuarto, cuarto en casa, casa en la plaza"
¡Aquí está la llave de la casa!





dimanche 15 novembre 2015

Choisir sa destination en Espagne pour un voyage scolaire réussi

Chaque région d'Espagne a ses spécificités et ses attraits. A l'heure de mettre en place un voyage scolaire, nombreux sont les professeurs d'espagnol qui hésitent.
Une grande majorité va privilégier la notoriété de certaines grandes métropoles comme Barcelone ou Madrid. Barcelone pour son ambiance internationale, les œuvres de Gaudi, le musée Picasso, la célèbre Rambla, sa situation maritime, son climat clément.
Madrid pour son aspect plus institutionnel, ses musées de connus mondialement tel le Prado, les monuments et marques de la monarchie tels le Palais Royal, l'Escorial, une ambiance plus traditionnelle.  Malheureusement le succès a toujours son revers, l'afflux continuel de touristes est synonyme de longues files d'attentes,; on entend plus souvent parler différentes langues dans les rues que le castillan, leurs habitants évoluent vers un monde plus "européen".
Les villes de dimension plus modestes, souvent moins fréquentées conservent un schéma de vie plus authentique, leurs habitants demeurent très attachés à leurs coutumes, leur gastronomie et conservent encore l'enthousiasme de les faire découvrir et partager à leurs visiteurs.
On peut citer la Galice, vous y dégusterez le poisson cuisiné comme nulle part ailleurs, vous découvrirez ses magnifiques côtes en poussant jusqu'à St Jacques de Compostelle qui outre son attrait pour les pèlerins est aussi une grande ville universitaire avec une forte ambiance.
Et que dire de l'Andalousie, son empreinte arabe visible partout, l'Alhambra à Grenade, la Mezquita à Cordoue, l’Alcazar à Séville, Cadiz autant de villes ayant su conserver leur charme et leur rythme bien à elles, sans oublier les élevages de taureaux de réputation internationale, leur jambon, la pata negra, el jabugo, exporté dans le monde entier.
Au centre, choisissez Salamanque et son Université Pontificia, Ségovie et sa splendide cathédrale, son aqueduc romain, une merveille, Tolède où vous découvrirez l'art du damasquinage. Ne manquez pas les tapas de Salamanque, el cocido, plat traditionnel de la région, le jambon serrano.
Aux amateurs des villes méditerranéennes et qui recherchent la détente, nous conseillons Alicante et sa belle marina, Valence dont les Fallas (en mars) sont devenues célèbres. Pays de la paëlla et des centaines de recettes pour cuisiner le riz !
En un mot, l'Espagne ne se résume pas à ses deux grandes métropoles, des régions diverses et authentiques vous attendent, à vous de faire votre choix.
Auteur
Marie-José RODRIGUEZ       
Directrice des Opérations CLC
http://www.clc.fr/

jeudi 8 janvier 2015

Yo soy Charlie!

Con mi clase de 4LV2 ;)

mardi 6 janvier 2015

Juego: Entrevista de trabajo

Aquí tenéis un juego para aprender a montar un diálogo entre un director(a) y un futuro empleado(a).
Pincha en este icono a la derecha para abrir en pantalla entera.
                                                                                             Source: learningapps.org

lundi 5 janvier 2015

Juego: El presente de subjuntivo- Verbos irregulares

Aquí tenéis un juego con los verbos irregulares en subjuntivo presente hecho por Lohan. S. (2nde)
Pincha en este icono a la derecha para abrir en pantalla entera.

jeudi 11 décembre 2014

Juego: Días, meses, estaciones y números

Aquí tenéis un juego multijugadores con el léxico de los días, las estaciones, los números.
Pincha en este icono a la derecha para abrir en pantalla entera.
                                                                                             Source: learningapps.org

samedi 29 novembre 2014

Dyslexie et police de caractères


La police de caractères OpenDyslexic juxtaposée à des polices de caractères conventionnelles. Source: OpenDyslexic

La dyslexie en quelques mots.

Selon l’OMS, Organisation Mondiale de la Santé, entre 8 et 12% des personnes sont dyslexiques dans le monde.

En France ce nombre est d’environ 5%, soit plus de 3 millions de personnes, et même de 6 à 8% pour les enfants d’âge scolaire. La dyslexie est un dysfonctionnement cognitif reconnu comme handicap. C’est un handicap invisible dont on parle peu, par peur d'être mal compris.

La dyslexie rend l’identification des mots plus difficile. La lecture et l’orthographe sont moins précises et, en général, on éprouve une fatigue lors de la lecture d’un texte. Des retards dans l’apprentissage sont souvent constatés et, petit à petit, la motivation diminue et un manque de confiance en soi et la peur d'échouer s’installe progressivement.

Pourtant, la dyslexie n’a aucun lien avec les capacités intellectuelles. De nombreuses personnalités connues comme JFK, Bill Gates, Richard Branson (PDG de Virgin), Walt Disney, John Chambers (PDG de Cisco), Luc Besson, Tom Cruise,... en sont la preuve.

Quelques conseils pour les profs pointilleux:

 On ne le dira pas assez, les enfants ayant des troubles dyslexiques ont besoin de quelques aménagements lorsque vous leur préparez des documents avec votre ordinateur.
Certaines polices de caractères facilitent la lecture aux dyslexiques. Mais ces recommandations sont bien évidemment à adapter suivant les besoins de l’enfant. (il n’existe toujours pas de recommandations « type », il n’existe que des suggestions qui sont, comme d’habitude, à essayer avec l’enfant lui-même pour savoir réellement celles qui lui conviennent le mieux).

Un petit rappel tout de même concernant l’empan visuel. L’empan visuel est le nombre de lettres que l’œil voit en une fixation. Lorsque les caractères sont trop gros, notre empan visuel diminue. Nous ne voyons plus, en moyenne 12 lettres, mais bien moins. Il est alors important de penser à réduire la taille des caractères (progressive) quand l’enfant a progressé.

Ce qui facilitera leur lecture, c'est :

- Préférer les documents tapés aux manuscrits. Éviter aussi de mélanger dans un même document écriture manuscrite et typographiée.

- Utiliser une taille de police plus grosse : 14 voir 16. Pour les lecteurs débutants, il est même possible d’utiliser une police encore plus grosse. Au fur et à mesure des progrès, il suffit de diminuer la taille de la police.

- Choisir un écart de 1,5 pour l'interligne

-Proposer des exercices clairement dissociés

- Des encadrés bien séparés. Éviter de tasser les textes pour les faire entrer dans une seule page.

- Eviter les présentations en colonne.

- Peu ou pas de recto-verso ou en-tout-cas, pas d'exercices où il faut tourner la page pour trouver la réponse

- Peu de petits dessins ou de décorations pour "faire joli"

- Bien décomposer l'exercice en étapes claires

- Surligner les mots-clés et préférer le gras, le changement de couleur ou le grossissement pour mettre en évidence.(surtout pas l'italique -> ils ne le voient pas)

- Utiliser des couleurs

- Utiliser les polices d'écriture suivantes : Arial, Verdana, Tahoma. Les polices de caractères qui conviennent le mieux aux dyslexiques sont généralement sans empattement appelés généralement en informatique « sans sérif ».
Généralement, elles leur permettent de mieux faire la différence entre les lettres comme b, d, p, q et u/n qui sont les plus confondues.

Mais surtout celle à télécharger qui vient de faire ses preuves: Opendyslexic ! (Cf. titre suivant)



OpenDyslexic : une police de caractères conçue pour faciliter la lecture

Quand Abelardo Gonzalez a appris en 2011 qu’il n’existait pas de police de caractères conçue pour les besoins des personnes dyslexiques, le jeune développeur d’applications s’est mis au travail et en a créé une (libre et gratuite) avec ceci à l’esprit : OpenDyslexic. Grâce à lui, l’internet est un peu plus accessible désormais aux lecteurs qui souffrent de ce handicap.
Environ 10% de la population mondiale souffre de dyslexie. Ce trouble neurologique entraîne des difficultés à lire, écrire et épeler. Des travaux de recherche récents laissent penser que les dyslexiques ont des difficultés à reconnaître et identifier les sons dans les mots, ce qui les empêche d’associer des sons à des lettres. Souvent, la dyslexie n’est pas diagnostiquée et ceux qui en sont affectés luttent à contre-courant durant toute leur scolarité, alors qu’ils sont dotés d’une intelligence normale voire supérieure. Une prise en charge adaptée et des outils tels que OpenDyslexic peuvent aider les étudiants à surmonter leur handicap.
Abelardo a travaillé en testant les caractères sur lui même, son épouse et des amis, en les adaptant chemin faisant. “Il n’y avait pas beaucoup d’études disponibles sur des lettrages spécifiques pour les dyslexiques, mais il y en avait sur les différentes caractéristiques qui pouvaient aider les lecteurs dyslexiques : des espaces plus larges, un crénage adapté, etc.” dit-il. “J’ai essayé d’en faire la synthèse”. La communauté des internautes concernés a aussi collaboré en faisant remonter de précieuses remarques et commentaires sur l’élaboration des lettres. La police est d’ailleurs sans cesse remaniée pour y intégrer les remarques des dyslexiques.
La réaction des utilisateurs a été extraordinairement positive. Les visiteurs du site Public OpenDyslexic peuvent lire des dizaines de témoignages sur Facebook de personnes dyslexiques qui ont bénéficié de la nouvelle police de caractères, tels que ceux-ci :

"C’est extraordinaire ! Je suis pas mal dyslexique et ça m’aide tellement que je me suis presque mis à pleurer ! D’habitude, je ne peux pas à lire à haute voix sans bégayer énormément mais quand j’ai essayé avec cette police, je pouvais même penser à ce que je lisais. Je n’ai pas à mettre toute mon énergie pour déchiffrer un mot après l’autre."
"Je l’ai utilisée pour rédiger mes dissertations pour la fac, et elle rend la lecture et la relecture et les corrections tellement plus faciles et gérables. Je ne me décourage plus aussi souvent. Hautement recommandé."
OpenDyslexic soulage certains des symptômes de la dyslexie par des espaces plus larges et un dessin particulier des lettres. Les parties inférieures plus grasses des lettres aident l’œil à s’orienter, pour que les dyslexiques identifient plus rapidement de quelle lettre ils s’agit et pour que les lettres leur paraissent moins se mélanger en désordre. Le développeur assure aussi que ces formes uniques des lettres diminuent l’impression de confusion.

Des pourtours pleins et gras des lettres permettent à l’œil des lecteurs de mieux s’orienter, selon le développeur de la police de caractères. Source: OpenDyslexic.
OpenDyslexic a été créée avec Glyphs, un éditeur de polices de caractères utilisé pour produire et modifier des nouvelles polices. Ce projet est entièrement ouvert et libre. D’autres développeurs peuvent donc contribuer au code sur le site GitHub ; les lecteurs peuvent de leur côté signaler des bugs ou soumettre des requêtes spécifiques.
Plusieurs développeurs ont choisi d’utiliser cette police de caractère dans leurs propres projets. Par exemple, Dyslite, un plug-in qui convertit n’importe quelle page internet en police OpenDyslexic, pour que les dyslexiques puissent surfer plus facilement. Beeline Reader propose également une version en OpenDyslexic, comme la liseuse Kobo. OpenDyslexic a récemment sorti une version pour iOS 7, qui permet aux utilisateurs de ce système d’exploitation de télécharger la police sur leurs tablettes et mobiles.
Des éditeurs impriment des livres avec cette police. Strawberry Classics a publié certains classiques au format poche en anglais, dont Moby Dick, Oliver Twist,The Scarlet Letter, et Pride and Prejudice à l’intention des lecteurs dyslexiques.
A l’avenir, Abelardo espère continuer à améliorer la police et y ajouter des caractères pour d’autres langues. Les réactions sont positives aux Etats-Unis, mais Abelardo reconnait que l’accueil a été encore meilleur à l’étranger, où “la dyslexie semble être prise plus au sérieux.” Il souhaite que les internautes l’aident pour que sa police soit adaptée à d’autres langues.


Pour télécharger la police, visitez le site Opendyslexic. 


Vous pouvez aussi télécharger des pluggins pour votre navigateur afin de visualiser vos pages avec la police Opendyslexic:


Pour Chrome et ChromeBook\
OpenDyslexic Extension
Beeline Reader
Opera
OpenDyslexic Extension
Safari
OpenDyslexic Extension 
Pour en savoir plus sur ce projet, suivre les comptes OpenDyslexic sur Twitter ou Facebook.
L’article original, sous licence CC by, est à lire sur fr.globalvoicesonline.org
Sources:

vendredi 28 novembre 2014

Juego:Las nacionalidades

Aquí tenéis un juego con el léxico de las nacionalidades.
Pincha en este icono a la derecha para abrir en pantalla entera.
                                                                                             Source: learningapps.org